بلبلێ دلشادی

شێوەزار: کورمانجی 2191
ئەی بلبلێ دلشادی هەلا، وەر بکە فیخان
دەردێ مە گرانە ئەی برا، برینا مە کوورە

گۆری تە بتن جەرگ و دل و مێلاک و هەم جان
دەنگێ تەیە خوەشتر، ژ نەی و نای و بلوورێ

سێ هاوە تە دەنگ، یەک ژ سرا بایێ سبایە
هاوایێ دی ژ دەنگێ خوشینا دەهل و ڕەزایە

هاوێ سسییا ژ بهنا شەمامۆک و گولایە
لەورا کو ل دنیێ تو ب ناڤ و تو مەشوورە

کاروانێ مە ڤا ب ڕێ کەتی، لێ شەڤرەش و تاری
سەرمایە تەرەز کولیێن د بەرفێ هەر دباری

باهۆزە چەلاپەک تێنە مە، ژ هەر چار کەناری
وارێ مە وەلاتە ئەی هەڤال، ڕێچا مە دوورە

چار هاویر مە دز و کەلەشن، تێک دانە دژمن
مە ژ هەڤ ڕادقەتینن بر ب بر، هەیف و مخا بن

قەت چارەو ئومیدا مە نەمایە بلبلێ من
مەیدانە ژ بۆ هرچ و چەقەل، گور زوورە زوورە

مەیدانە ژ بۆ هرچ و چەقەل، ڕۆڤی و کەفتار
گۆری تە بم بلبل، ژ سەرێ دارێ تو وەر خوار

دا پێک ڤە مژوول بم، ب خوە چەند ڕۆژێن د دژوار
ئیرۆ ل مە فەرمانە، ل سەر گەردەنێ شوورە

دەستێ تەوقیێ ئیرۆ کو ئەم هەردو بدن هەڤ
چەند سال و زەمانێن د خەراب ژین ئەم د گەل هەڤ

دنیا ب خوە دەورانە، بزان گەهـ ڕۆژە، گەهـ شەڤ
گەهـ تاری و دوومانە و گەهـ ڕەوشەن و نوورە

دینا خوە بدە نک بایێ بارین ئەی برادەر
ستێرا سبێ ئیرۆ ژ شەرقێ ل مە دا دەر

ڕەوشەن کری کوردستان،ب جارەک وێ سەراسەر
نیشانا سبێیە، فەرەجا خێرێ نە دوورە

پشتێ وێ ستێرێ ب خوە بەربانگا سبێیە
وێ ڕۆژ هلێ ڕۆهنی تێکەڤە شوونا شەڤێیە

کاروانێ مە وێ بغێژە وار و مەقسەدێیە
چەرخا فەلەکێ هەردەم ب فەتل و گەر و دەورە

چەخا فەلەکێ هەردەم ب فەتل و گەر و دەوران
هێڤی و هاوارا مە د یەزدانێ دلۆڤان

ئومید مە هەردەم ب خوە سەردارێ ل بەرزان
وەک تیرێژ دبێژە: ژین دڤێ کۆتەک و زۆرە
Ey bilbilê dilşadî hela, wer bike fîxan
Derdê me girane ey bira, birîna me kûr e

Gorî te bitin cerg û dil û mêlak û hem can
Dengê te ye xweştir, ji ney û nay û bilûrê

Sê hawe te deng, yek ji sira bayê siba ye
Hawayê dî ji dengê xuşîna dehl û reza ye

Hawê sisîya ji bihna şemamok û gula ye
Lewra ku li dinyê tu bi nav û tu meşûr e

Karwanê me va bi rê ketî, lê şevreş û tarî
Serma ye terez kulyên di berfê her dibarî

Bahoz e çelapek têne me, ji her çar kenarî
Warê me welat e ey heval, rêça me dûr e

çar hawîr me diz û keleş in, têk dane dijmin
Me ji hev radiqetînin bir bi bir, heyf û mixa bin

Qet çarew umîda me nema ye bilbilê min
Meydan e ji bo hirç û çeqel, gur zûre zûr e

Meydane ji bo hirç û çeqel, rovî û keftar
Gorî te bim bilbil, ji serê darê tu wer xwar

Da pêk ve mijûl bim, bi xwe çend rojên di dijwar
îro li me ferman e, li ser gerdenê şûr e

Destê tewqyê îro ku em herdu bidin hev
çend sal û zemanên di xerab jîn em di gel hev

Dinya bi xwe dewran e, bizan geh roj e, geh şev
Geh tarî û dûman e û geh rewşen û nûr e

Dîna xwe bide nik bayê barîn ey birader
Sitêra sibê îro ji şerqê li me da der

Rewşen kirî Kurdistan,bi carek wê seraser
Nîşana sibê ye, fereca xêrê ne dûr e

Piştê wê sitêrê bi xwe berbanga sibê ye
Wê roj hilê rohnî têkeve şûna şevê ye

Karwanê me wê bighêje war û meqsedê ye
çerxa felekê herdem bi fetl û ger û dewr e

çexa felekê herdem bi fetl û ger û dewran
Hêvî û hawara me di Yezdanê dilovan

Umîd me herdem bi xwe serdarê li Berzan
Wek Tîrêj dibêje: jîn divê kotek û zor e

ڕاپۆرتی هەڵە