ئەرێ گەر یارم قەولم باتێ وەدەزانم ئەمن شام لە ڕێی کانییێ تووشی بووم بۆ ئەهەمێتێکی وێ نەدام جا بە قوربانی چاوێکی بەیرووت و حەڵەب و شام شیرین و شیرین و شەمامە شەمامەی چواربێستانی یا ڕەبی دڵی نەرم بێ دەبمە قۆچی قوربانی تا گلەییم کرد لە یارێ نێوچاوانی لێ تێک نام بەو پەنجەی نازک و جوانی زللێکی خۆشی لێ دام جا هەڕەشەی کرد و ڕۆیی دەبڕۆ نێیەوە بۆ لام خاسەکەوی جۆزەردان ناخۆشە دەست لێک بەردان جا قەتی ڕاستی پێ نەکوتم هەر درۆ بوو و تەفرەدان ئەگەر قەولم دەدەیەی ڕاستە و ڕاست وەرە مەیدان جا دەنا بەو لەحنەتەی بی کە خودا کردی لە شەیتان شیرین و شیرین و شەمامە شەمامەی چواربێستانی یا ڕەبی دڵی نەرم بێ دەبمە قۆچی قوربانی ئەنتیکە و مەزەداری دەڵێی بڕنۆی سەواری جا دەمت غونچەی خەندانە تێیدا دوو ڕیز مرواری بۆ؟ چ خەتایێک ڕوویداوە بەینێکە لێم لووت خواری کیژە کوردەی موکریان چەندە ناسک و نازداری یا ڕەبی ئاگادارت بێ یا ڕۆحی باباقەتاری شیرین و شیرین و شەمامە شەمامەی مەهابادێ یا ڕەبی دڵی نەرم بێ ئەمڕۆ ماچێکم داتێ سینگت تەختی نەردێنی ئەمڕۆ جوانتری لە دوێنێ جا لەبەر ئەو چاوەی دەمرم جارجارە هەڵیدێنێ ڕازیم بە ماڵی دنیا ئیمانم لێ نەستێنێ شیرین و شیرین و شەمامە شەمامەی کوردستانی یا ڕەبی دڵی نەرم بێ دەبمە قۆچی قوربانی
Erê ger yarim qewlim batê wedezanim emin şam Le rêy kanîyê tûşî bûm bo ehemêtêkî wê nedam Ca be qurbanî çawêkî beyrûtû helebû şam Şîrînû şîrînû şemame şemamey çwarbêstanî Ya rebî dilî nerim bê debme qoçî qurbanî Ta gileyîm kird le yarê nêwçawanî lê têk nam Bew pencey nazkû cwanî zillêkî xoşî lê dam Ca hereşey kirdû royî debro nêyewe bo lam Xasekewî cozerdan naxoşe dest lêk berdan Ca qetî rastî pê nekutim her diro bûw tefredan Eger qewlim dedeyey rastew rast were meydan Ca dena bew lehnetey bî ke xuda kirdî le şeytan Şîrînû şîrînû şemame şemamey çwarbêstanî Ya rebî dilî nerim bê debme qoçî qurbanî Entîkew mezedarî delêy birnoy sewarî Ca demit xunçey xendane têyda dû rîz mirwarî Bo? çi xetayêk rûydawe beynêke lêm lût xwarî Kîje kurdey mukiryan çende naskû nazdarî Ya rebî agadarit bê ya rohî babaqetarî Şîrînû şîrînû şemame şemamey mehabadê Ya rebî dilî nerim bê emro maçêkim datê Sîngit textî nerdênî emro cwantirî le dwênê Ca leber ew çawey demirim carcare helîdênê Razîm be malî dinya îmanim lê nestênê Şîrînû şîrînû şemame şemamey kurdistanî Ya rebî dilî nerim bê debme qoçî qurbanî
Mala Hossien Abdulazada