Ey Le Şedey Larî - Bê Mosîqa

Dialect: Sorani 1671
ئەرێ ئای لە شۆڕ ئامانێ تەسکێ بەر هەیوانێ
ئای لە شۆڕ ئامانێ تاسکێ بەر هەیوانێ
تاقانەکەی دایک و بابی بۆ لێم دەگری مانێ
ئەی لە شەدەی لاری، لە چاوی بە خوماری
لەسەر کوڵمانی نیشتووە تۆزی ڕێگەی شاری

ئەی داد ئەی بێداد هەی زوڵمی سەختم
خەتای کەس نییە ئەی هاوار هەر خۆم بەدبەختم
ئەی لە شەدەی لاری، لە چاوی بە خوماری
لەسەر کوڵمانی نیشتووە تۆزی ڕێگەی شاری

تایێک لە زوڵفت هات بە دەسمەوە
بەندی دڵ دەپسێ ئەی هاوار پێی دەبەسمەوە
ئەی لە شەدەی لاری، لە چاوی بە خوماری
لەسەر کوڵمانی نیشتووە تۆزی ڕێگەی شاری

خەمم سەربەرز و شادیم بێ دەماخە
دڵم بۆیە بەشی هەر ئۆف و ئاخە
بڵێسەی ئاگری جەرگم وەهایە
ئەڵێی کەس مردووە هێندە بەداخە
سەرم کاس و خەیاڵم زۆر پەشێوە
لەش و لارم بە خوێنی دڵ بەخێوە
پەرێشانیم لە دڵدا هێندە زۆرە
کەچی هەر ساتێ ئێشێکی بە پێوە

ئای لە لەنجە و لاری، لە چاوی بە خوماری
لەسەر کوڵمانی نیشتووە تۆزی ڕێگای شاری
Erê ay le şor amanê teskê ber heywanê
Ay le şor amanê taskê ber heywanê
Taqanekey dayk û babî bo lêm degrî manê
Ey le şedey larî, le çawî be xumarî
Leser kulmanî nîştuwe tozî rêgey şarî

Ey dad ey bêdad hey zulmî sextim
Xetay kes nîye ey hawar her xom bedbextim
Ey le şedey larî, le çawî be xumarî
Leser kulmanî nîştuwe tozî rêgey şarî

Tayêk le zulifit hat be desmewe
Bendî dil depsê ey hawar pêy debesmewe
Ey le şedey larî, le çawî be xumarî
Leser kulmanî nîştuwe tozî rêgey şarî

Xemim serberz û şadîm bê demaxe
Dilim boye beşî her of û axe
Bilêsey agirî cergim wehaye
Elêy kes mirduwe hênde bedaxe
Serim kas û xeyalim zor peşêwe
Leş û larim be xwênî dil bexêwe
Perêşanîm le dilda hênde zore
Keçî her satê êşêkî be pêwe

Ay le lence û larî, le çawî be xumarî
Leser kulmanî nîştuwe tozî rêgay şarî

Report a Problem