Kurdistan Cêgamî 2

Diyalekt: Soranî 1483
کوردستان جێگامی، جێی هەزار ساڵەم
پەروەردەی ئەم دۆڵ و سەر لوتکە و یاڵەم
هەناسەم تێربۆنی بای کوێستانتە و
دوو لێوم پاراوی بەفراوانتە
قوڵپێ با خوێنی ناو دەمارەکانم
بە زەبری عەشقی تۆ دەیدا، دەیزانم
عەشقی تۆ ئەی دایکی خۆم و هاوخوێنم
هەر لە پشتی باوکا، چووە هەوێنم
دەشچێتە هەوێنی کوڕ و کوڕەزا
تا تاقێ کورد مابێ، لە چیای بەرزا
کوردستان کوردستان کوردستانی جوان
درەنگیش بێتە دی، ئاواتی گۆران
بەڵام ئەگەر بێت و بە دوو چاوی خۆم
بتوانم ببینم بەری هیوای تۆم
ئەودەمە کوردستان کوردستانی جوان
ئەو هەلە کوردستان کوردستانی جوان
هەڵپەڕین لە من و بەستە لە ژیان
هەڵپەڕین لە من و بەستە لە ژیان

وتنی: مستەفا دادار
شیعر: گۆران
Kurdistan cêgamî, cêy hezar salem
Perwerdey em dolû ser lutkew yalem
Henasem têrbonî bay kwêstantew
Dû lêwim parawî befrawante
Qulpê ba xwênî naw demarekanim
Be zebrî ’eşqî to deyda, deyzanim
’eşqî to ey daykî xomû hawxiwênim
Her le piştî bawka, çuwe hewênim
Deşçête hewênî kurû kureza
Ta taqê kurd mabê, le çyay berza
Kurdistan kurdistan kurdistanî cwan
Direngîş bête dî, awatî goran
Belam eger bêtû be dû çawî xom
Bitwanim bibînim berî hîway tom
Ewdeme kurdistan kurdistanî cwan
Ew hele kurdistan kurdistanî cwan
Helperîn le minû beste le jyan
Helperîn le minû beste le jyan

Witnî: mistefa dadar
Şî’ir: goran

Rapora çewtî