qîza helebçe

Diyalekt: Kurmancî 926
چوو مە ژیانێ کر گرینە
چوو مە ژیانێ کر مرنە
بێ سوج وێ سەر ژێکرنە
خانا کو هات خانا چوو
ئەو فەرمانێ دل برینە
ئەو دلۆرگە بێ قێرینە
وێ ژینێ تەڤ بدهێزینە
خانا کو هات ئیرۆ چوو

وەک رووکێ زارێ دکەنە
لێ دەڤ لێ کەن هاتە کوشتن
سەر ژوکە دلەک دل ب خوین
خانا کو هات خانا چوو
لاو ئەز بێم تە ل بەر هەو دچە
ژ بالا قیزا هەلەپچە
دلێ بوویە پەرچە پەرچە
خانا کو هات چاوا چوو

بالا خوە دا دورو کەیو
قیزا بوو وە قەرو قەیو
نیشانا بەرخوەدان ئەیو
خانا کو هات قەی دچە
قیزا هەلەپچێ تم گەشە
خەملا سەرهلدان و رەوشە
بوویە هەدیا مە گشا
خانا کو چوو وایە تێ
Çû me jiyanê kir girîn e
Çû me jiyanê kir mirin e
Bê suc wê ser jêkirine
Xana ku hat xana çû
Ew fermanê dil birîne
Ew dilorge bê qêrîn e
Wê jînê tev bidhêzîne
Xana ku hat îro çû

Wek rûkê zarê dikene
Lê dev lê ken hate kuştin
Ser juke dilek dil bi xwîn
Xana ku hat xana çû
Law ez bêm te li ber hew diçe
Ji bala qîza Helepçe
Dilê bûye perçe perçe
Xana ku hat çawa çû

Bala xwe da duru keyu
Qîza bû we qeru qeyu
Nîşana berxwedan eyu
Xana ku hat qey diçe
Qîza Helepçê tim geş e
Xemla serhildan û rewş e
Bûye hediya me gişa
Xana ku çû waye tê

Rapora çewtî